“Cha con” Song Joong Ki và Jang Dong Gun tương tàn, đối đầu siêu gắt trong Arthdal Niên Sử Kí tập 11
Phát hiện ra ý đồ ẩn giấu của Song Joong Ki, Jang Dong Gun đã nổi cơn “tanh bành”, kề dao vào cổ “con trai yêu” trong tập mới nhất của Arthdal Niên Sử Kí.
Tiếp tục diễn biến của Arthdal Chronicles (Arthdal Niên Sử Kí) trong tập 10 tuần trước, cuộc gặp gỡ giữa ba nhóm người trong ba phân cảnh riêng biệt đã đẩy diễn biến bộ phim lên tới đỉnh điểm cao trào. Cuộc gặp gỡ giữa Yiseuroobeu (Song Jong Ho), Rottip (Nichkhun) và Mu Baek (Park Hae Joon) cùng Nun Byul (Ahn Hye Won), tình cha con “tương tàn” Ta Gon (Jang Dong Gun) và Sa Ya (Song Joong Ki), cuộc gặp giữa Tan Ya ( Kim Ji Won) và “thầy lang” Chae Eun (Go Bo Kyul) đều đã được khán giả mong đợi suốt tuần qua.
Hai thành viên của tộc Neanthal xuất hiện tại Arthdal khiến Mu Baek không khỏi bất ngờ.
Trong hai người Neanthal, sự xuất hiện của Rottip nhận được sự chú ý lớn. Anh chàng là người duy nhất còn lại biết về việc Eun Som và Sa Ya là anh em sinh đôi.
Mu Baek không khỏi dè chừng vì sự xuất hiện của hai “kẻ thù” đến từ Neanthal, những người còn sống duy nhất trong trận thảm sát tộc người Neanthal ngày trước.
Dấu tích chứng tỏ là người Neanthal của Nun Byul bị Mu Baek phát hiện.
Quay trở lại ngày còn bé, Nun Byul đã được Ha Rim, cha của Chae Eun nhận nuôi.
Cô bé Nun Byul có máu màu xanh, đặc điểm nhận dạng đặc trưng của người Neanthal.
Quay trở lại với cuộc gặp gỡ giữa hai người con gái của Eun Som (Song Joong Ki), Chae Eun đã gặp được Tan Ya sau khi tình cờ phát hiện ra cô là người con gái mà Eun Som đã luôn nhắc tới, từng gặp tại buổi “sum họp” của hội White Peak Mountain Hearts không lâu trước đó. Cô nàng thầy thuốc đã nói sự thật với Tan Ya rằng Eun Som vẫn còn sống sau cuộc truy bắt. Tan Ya không thể kìm chế cảm xúc mà đổ gục trong vòng tay Chae Eun. Giờ đây, Tan Ya không chỉ còn một mình đối phó với kẻ giam giữ cha. Ngoài Sa Ya, cô nàng đã có Chae Eun và những người trong tộc Bachi bên cạnh giúp đỡ.
Chae Eun đã cố gắng giấu kín việc gặp Tan Ya, nói cho cô biết sự thật về việc Eun Som còn sống.
Tan Ya không thể tin vào thực tại khi nghe thấy lời của Chae Eun.
Vỡ òa khi biết Eun Som vẫn còn sống, Tan Ya giờ không còn đơn độc khi đã có Chae Eun ở bên.
Không thể giấu kín được bí mật mãi mãi, Ta Gon cuối cùng cũng phát hiện ra Sa Ya là thành viên của White Peak Mountain Hearts (những trái tim trên đỉnh núi trắng). Trước đó, lời nhắn cho Ta Gon với thân phận là một Igutu đã được viết công khai ngay ngoài cửa thành, khiến Ta Gon phát điên và quyết tìm ra kẻ chủ mưu. Trước đó, Sa Ya cũng đã biết Tan Ya là hậu duệ trực hệ của Asa Sin. Sa Ya muốn cha mình lên ngôi và mình sẽ là người kế thừa, dòng máu Igutu sẽ không còn phải sống trong sự hổ thẹn. Nếu như không thể tự hào về dòng máu của mình, Sa Ya thắc mắc tại sao Ta Gon lại đem mình về, giấu anh trong tòa tháp kín cho đến tận bây giờ. Chính vì sự kìm kẹp cùng nỗi đau mất đi người phụ nữ mình yêu, giấc mộng trả thù và chiếm lấy quyền thống lĩnh đã ăn sâu vào trong máu Sa Ya.
Ta Gon không ngại ngần kề dao vào cổ con trai Sa Ya, phát điên khi nghe thấy Sa Ya đề cập tới Tae Al Ha.
Dẫu sao, Sa Ya cũng chẳng phải con trai ruột của Ta Gon.
Ta Gon tìm đến nơi tổ chức nghi thức của White Peak Mountain Hearts.
Khiến Sa Ya không khỏi kinh ngạc trước sự xuất hiện bất ngờ của cha.
Bên cạnh đó, cuộc gặp gỡ giữa Nun Byul, Tan Ya và Chae Eun đã bước sang trang mới. Asa Ron cũng đã biết được Tan Ya chính là hậu duệ trực hệ của Asa Sin. Tên lính thuộc tộc Dae Kan đã chặn đường áp giải Tan Ya, lợi dụng thời cơ, cô đã cố gắng trốn thoát khỏi sự tranh giành giữa tộc Hae và tộc Dae Kan, may mắn bắt gặp Nun Byul và Chae Eun trên đường bỏ trốn. Không lâu sau đó, tên lính thuộc tộc Dae Kan đã bắt kịp. Trước tình thế ngàn cân treo sợi tóc, gươm kề sát cổ Tan Ya và sự sống còn của Nun Byul đang đứng trước giới hạn mong manh, Yiseuroobeu bất ngờ xuất hiện, ngăn cản tên lính thuộc tộc Dae Kan hại ba người con gái vô tội.
Cả ba người con gái đã không kịp chạy trốn trước sự truy đuổi của tên lính thuộc tộc Dae Kan.
Mạng sống của Tan Ya rơi vào hoàn cảnh ngàn cân treo sợi tóc.
Ngay khi mũi gươm đang được giương cao nhằm tước lấy mạng sống của Nun Byul, Yireusoobeu đã kịp thời xuất hiện.
Teaser 1 tập 12″Arthdal Chronicles”
Teaser 2 tập 12″Arthdal Chronicles” (Arthdal Niên Sử Kí).
Arthdal Chronicles sẽ phát sóng tập cuối cùng của Part 2: Sky Turned Inside Out, Rising Land ( Phần Hai: Bầu Trời Đảo Ngược, Vùng Đất Mới) vào 19h00 (giờ Việt Nam) ngày 7/7.
Theo trí thức trẻ
Tiếng Việt xuất hiện trong phim truyền hình Hàn có Song Joong Ki đóng chính
Trong tập 10 Biên niên sử Asadal phát sóng tối 30.6, khán giả Việt Nam đã ngỡ ngàng khi nghe một nhân vật nói tiếng Việt to và rõ ràng.
Trong tập mới nhất 'Biên niên sử Asadal', nhiều khán giả Việt Nam bất ngờ khi nghe thứ tiếng quen thuộc cất lên qua một nhân vật trong phim-ẢNH: CẮT TỪ PHIM
Cụ thể, vào phút 33:40 tập 10 Asadal Chronicles (Biên niên sử Asadal) hay còn gọi Arthdal niên sử ký, trong cảnh ở khu khai thác khoáng sản, một nhân vật nam quần chúng phải hô hào lớn tiếng để kêu gọi những người khác cùng làm việc.
Tuy nhiên, phân đoạn này bỗng được khán giả Việt Nam chú ý bởi anh chàng la to bằng tiếng Việt chứ không phải tiếng Hàn. Anh nói rành mạch: "Sắp đến giờ ăn rồi. Có đói không? Tôi sắp chết vì đói rồi đây này. Kéo lên!". Nhiều khán giả cho rằng chuyện tiếng Việt Nam được sử dụng trong phim rất có thể do tiếng Việt chính là ngôn ngữ của một bộ tộc trong phim.
Cảnh một nhân vật nói tiếng Việt trong phim được fan chia sẻ nhiều trên mạng xã hội-ẢNH: CẮT TỪ PHIM
Khoảnh khắc trên chỉ kéo dài vài giây và gây sốt trong cộng đồng fan Biên niên sử Asadal tại Việt Nam. Phần lớn người xem đều không giấu được sự thích thú. Một khán giả cho rằng dù câu thoại bằng tiếng Việt chỉ do một vai diễn không tên tuổi nói, họ cũng đã vui vì tiếng Việt bất ngờ được cất lên trực tiếp trong một bộ phim truyền hình được đầu tư lớn như Biên niên sử Asadal.
Nhiều người cũng cho rằng có thể ngôn ngữ Việt Nam sẽ còn được "lên sóng" trong các tập tiếp theo. Đặc biệt, khán giả cũng khẳng định nam diễn viên nói tiếng Việt chính là người Việt Nam vì anh có chất giọng địa phương và phát âm từng chữ rất rõ.
Eun Som (Song Joong Ki) chịu nhiều hành trong các tập phim gần đây-ẢNH: CẮT TỪ PHIM
Được biết, phân đoạn tiếng Việt xuất hiện là lúc Eun Som (Song Joong Ki) đang bị bắt làm việc tại hầm khai thác khoáng sản Gitbadak (một địa danh trong phim). Sau chuỗi ngày bôn ba khắp nơi, số phận của Eun Som ngày càng lận đận. Mạch phim cũng đang bị phàn nàn là chậm và không có tình tiết nổi bật.
Trích đoạn tập 10 Biên niên sử Asadal
Dù vậy, rating hai tập mới nhất (9 và 10) của Biên niên sử Asadal vẫn ở mức ổn định khoảng 5 đến 7%. Mặc cho lùm xùm ly hôn của nam diễn viên chính, lượng người xem phim không giảm mạnh và cũng không có chiều hướng tăng thêm so với các tập trước.
Theo thanhnien.vn
'Arthdal Chronicles' tập 10: Song Joong Ki là trùm cuối, thừa nhận thích Kim Ji Won Song Joong Ki thực hiện kế hoạch phá rối Jang Dong Gun, khiến hai bên đấu nhau kịch liệt rồi làm ngư ông đắc lợi. Ở tập 10 Arthdal Chronicles, Tan Ya (Kim Ji Won) đi theo Saya (Song Joong Ki) đến nơi người Bạch Đỉnh Sơn Tâm tổ chức nghi lễ. Tại đây, Tan Ya thấy được kí hiệu mà mẹ cô...