Britney Spears tiếp tục bị tố hát nhép
“Công chúa nhạc pop” Britney Spears bị tố “ hát nhép” trong buổi diễn mới nhất quảng bá đĩa đơn Perfume tại sân khấu Planet Hollywood ở Las Vegas – Mỹ.
Trong một đoạn clip được đăng tải trên trang mạng xã hội Instagram cho thấy Britney đang biểu diễn tại Planet Hollywood. Cô hát Perfume, ca khúc được đồng sáng tác bởi cô và ca sĩ, nhạc sĩ Sia Furler. Christopher Braide, Sia giữ vị trí hát bè. Britney và Sia từng tung bản thu cả hai song ca ca khúc này lên mạng.
Vì thế, khán giả ngạc nhiên khi trong đoạn video có lúc Britney cầm micro đưa lên môi hát nhưng tiếng phát ra là tiếng của Sia vang vọng. Họ cáo buộc “công chúa nhạc pop” đã bật đĩa sẵn và vì lý do nào đó, cô “nhép” không khéo và bị “bắt quả tang”.
Đây không phải lần đầu người đẹp này bị vướng lùm xùm “hát nhép”, trước đó, trong buổi diễn đầu tiên của chuỗi buổi diễn có tên Piece Of Me, Britney Spears đã bị tố hát nhép. Những đoạn clip chứng tỏ việc này được khán giả đi xem buổi diễn quay lại và đăng tải trên mạng, trở thành đề tài bàn luận rôm rả một thời gian. Trong đó, có khi Britney mải mê giao lưu cùng khán giả, quên đưa micro lên miệng hát câu tiếp theo nhưng câu hát vẫn vang lên. Lần khác, Britney mải mê hát dẫu microphone đã bị văng ra ngoài do động tác vũ đạo mạnh trước đó, tiếng hát vẫn vang vọng.
Britney cũng từng bị tố tương tự trong những chuyến lưu diễn dài hơi khác. Tuy nhiên, đa phần đại diện Britney Spears lên tiếng bác bỏ, cho rằng đây là tin đồn vô căn cứ.
Adam Leber, quản lý của Britney nói trong một thông cáo đưa ra vào tháng 6 rằng một chương trình biểu diễn thường rất dài, Britney hát cơ bản toàn bộ các bài. Nhưng đôi khi cô không thể hát nổi vì lý do sức khỏe, thể chất, cô cần hỗ trợ bởi chẳng thể nào hát, nhảy trong suốt 90 phút liên tục không ngừng nghỉ. Tuy nhiên, chỉ khi nhảy quá nhiều hoặc sức khỏe tệ mới cần hỗ trợ và chỉ trong một đoạn ngắn chứ không phải bất kỳ lúc nào.
“Tôi xác định mình hát live, tôi luôn luôn hát live. Tôi không đảm bảo giọng của mình sẽ tốt ở mọi thời điểm nhưng tôi luôn cố gắng hết sức mình” – Britney từng tuyên bố.
Theo Danviet
20 ca khúc có giai điệu gượng gạo nhất lịch sử nhạc Pop
Làng nhạc US-UK đã nhiều lần đón nhận những ca khúc có giai điệu thiếu tự nhiên và cách dùng từ khó hiểu.
Mới đây, trang web Time.com đã trích dẫn lời bài hát gây tranh cãi trong ca khúc hit Break Free của Ariana Grande. Theo đó, đoạn "Now that I become who I really are" đã sai ngữ pháp và không hề có nghĩa gì. Được biết Ariana Grande đã xuất hiện một cách khá ngượng ngùng khi thú nhận về việc "bẻ cong" ngữ pháp tiếng Anh để giai điệu của ca khúc trở nên phù hợp với đoạn trước của bài hát.
Video đang HOT
Tuy nhiên, trong lịch sử nhạc Pop, Ariana Grande không phải là ca sĩ duy nhất sở hữu những bài hát có ngôn từ khó hiểu. Theo thống kê của trang web âm nhạc Billboard, 20 ca khúc nhạc pop có giai điệu gượng gạo nhất thường phạm phải ít nhất một trong 5 lỗi sau: Cú pháp vụng về, chọn từ không phù hợp, ý tưởng bất nhất, không có vần điệu ngay từ khi bắt đầu và lỗi ngữ pháp tiếng Anh.
Bounce - Timbaland (Let me see them big titties / Don't act saddity you ain't pretty)
Lỗi: Từ vô nghĩa
"Saddity" thực ra không phải là một từ và cách miêu tả một cô gái "ain't pretty" sau khi đề cập tới "big titties" đã khiến cho lời bài hát trở nên vô nghĩa.
I Am, I Said - Neil Diamond (I am, I said, to no one there / And no one heard it all, not even the chair)
Lỗi: Ý tưởng bất nhất
Đây thực sự là một nguồn cảm hứng cho tác giả Dave Barry để ông viết nên cuốn sách tai tiếng Book of Bad Songs. Trong I Am, I Said, Neil Diamond đã khiến cho không ít fan yêu nhạc cảm thấy rất khỏ hiểu bởi cách dùng từ của ông.
Express Yourself - N.W.A (Moving like a tortoise / Full of rigor mortis)
Lỗi: Cú pháp vụng về/ Chọn từ không phù hợp
Nếu một con vật nào đó đã chết thì nó sẽ không thể nào di chuyển được, ngoài ra, cụm từ "full of rigor mortis" mang nghĩa giống như "full of deathness". Trong tiếng Anh, việc sử dụng cụm từ trên khiến cho câu nói trở nên vô cùng khó hiểu và kì cục.
Happy Together - The Turtles ( So happy together / And how is the weather?)
Lỗi: Ý tưởng bất nhất
Câu trước và câu sau của bài hát không liên quan tới nhau. Bên cạnh đó, câu hát "And how is the weather?" được nhắc lại nhiều lần sẽ khiến cho người nghe cảm thấy nhàm chán.
I Love New York - Madonna (I don't like cities, but I like New York / Other places make me feel like a dork)
Lỗi: Chọn từ không phù hợp
Nữ ca sĩ muốn gieo vần cho lời bài hát nhưng có vẻ như nó đã "bóp méo" ý nghĩa của ca khúc này.
Can't Tell Me Nothin - Kanye West (Don't fix your lips like collagen / And say something when you gon' end up apologin)
Lỗi: Từ vô nghĩa
Trong nhiều ca khúc của mình, Kanye đã hoàn toàn tự do khi sáng tạo ra một từ mới để kết thúc giai điệu của bài hát và Can't Tell Me Nothin chính là một trong những ca khúc như vậy.
I Don't Want to Wait - Paula Cole (So open up your morning light / Say a little prayer for I)
Lỗi: Chọn từ không phù hợp
I Don't Want to Wait xứng đáng là người tiền nhiệm cho ca khúc Break Free của Ariana Grande. Paula đã chuyển từ "me" thành "I" để phù hợp với giai điệu của ca khúc nhưng ý nghĩa của câu lại trở nên khá gượng gạo.
Summer Girls - LFO (When you take a sip you buzz like a hornet / Billy Shakespeare wrote a whole bunch of sonnets)
Lỗi: Không có vần điệu ngay từ khi bắt đầu/ Ý tưởng bất nhất
Với cụm từ "SUMMER WOOOO!!", ca khúc Summer Girls xứng đáng có mặt trong danh sách này. Bên cạnh đó, những câu như "When you take a sip you buzz like a hornet / Billy Shakespeare wrote a whole bunch of sonnets" khiến cho bài hát trở nên khó hiểu và vô nghĩa.
Break Free - Ariana Grande (I only wanna die alive, never by the hands of a broken heart / Don't wanna hear you lie tonight, now that I've become who I really are)
Lỗi: Chọn từ không phù hợp / Từ vô nghĩa
Break Free đã khiến cho Ariana cảm thấy đôi khi không tự nhiên mỗi khi cô thể hiện bài hát này. Được biết nữ ca sĩ đã tranh cãi với đồng tác giả Max Martin trước khi quyết định biểu diễn bài hát sai ngữ pháp trên.
Don't Stand So Close to Me - The Police (He starts to shake, he starts to cough / Just like the old man in that famous book by Nabokov)
Lỗi: Chọn từ không phù hợp / Cú pháp vụng về
Đây có thể là một đoạn mô tả chính xác về nhân vật Humbert Humbert trong cuốn tiểu thuyết Lolita, tuy nhiên để xuất hiện trong bài hát thì nó không hoàn toàn phù hợp và từ "Nabokov" khiến cho người nghe băn khoăn về cách phát âm của nhóm nhạc này.
Take the Money and Run - Steve Miller Band (Billy Mack is a detective down in Texas / You know he knows exactly what the facts is)
Lỗi: Không có vần điệu / Cú pháp vụng về / Từ vô nghĩa
Đoạn nhạc dạo với tiếng vỗ tay và tiếng trống đã phần nào khiến cho người nghe phân tâm khỏi phần lời của bài hát. Đây có thể là một may mắn cho Steve Miller Band bởi ca khúc Take the Money and Runcủa nhóm nhạc này bao gồm 1 loạt các từ tiếng Anh sai cấu trúc, cách gieo vần tệ và cách kết hợp vô lý trong cặp câu dài 17 từ.
Livin' La Vida Loca - Ricky Martin ( Her lips are devil red, and her skin's the color mocha / She will wear you out, livin' la vida loca)
Lỗi: Chọn từ không phù hợp
Thật khó để hình dung rằng từ "mocha" sẽ được dùng lại trong các bài hát nhạc pop, đặc biệt là để gợi liên tưởng đến màu sắc của làn da thay vì một thức uống chứa caffeine. Cách dùng từ này không hề đúng, nhưng nó lại mang lại cảm giác hoàn hảo cho bài hát Livin' La Vida Loca của nam ca sĩ nổi tiếng Ricky Martin.
Theo Danviet
Ryeowook (SuJu) không đồng tình với lệnh cấm sao Kpop lipsync Sau khi "Music Core" tuyên bố cấm sao Kpop lipsync trong chương trình, Ryeowook đã lập tức bày tỏ sự không đồng tình trên Twitter. Vào hôm qua 1/7, nhà sản xuất nội dung "Music Core" Park Hyun Suk đã thẳng thắn bày tỏ quan điểm của mình về việc nhiều nghệ sỹ Hàn lipsync trên sân khấu: "Chúng tôi sẽ không cho...