Biên kịch “Võ Tắc Thiên” phản pháo việc phim sai lịch sử
“Tôn trọng lịch sử là điều quan trọng, nhưng chúng tôi làm phim không nhất thiết phải sao chép hoàn toàn lịch sử” – Biên kịch phim “ Võ Tắc Thiên” bày tỏ.
Phim truyền hình Võ Tắc Thiên (Võ Mỵ Nương truyền kỳ) được phát sóng trên đài truyền hình Hồ Nam – Trung Quốc đã đi đến những tập cuối cùng. Song, với số đông khán giả màn ảnh nhỏ, nội dung phim vẫn chưa giải quyết được những vướng mắc cần thiết quanh các nhân vật Võ Mỵ Nương (Phạm Băng Băng), Lý Thế Dân (Trương Phong Nghị) và Lý Trị (Lý Trị Đình). Nói về những tranh cãi ồn ào quanh Võ Tắc Thiên, biên kịch Phan Phác đã chia sẻ thẳng thắn và đầy tâm huyết.
Phan Phác – Biên kịch phim truyền hình “Võ Tắc Thiên”
Trước khi phát sóng, nhà sản xuất “Võ Tắc Thiên” tiết lộ là phim có độ dài 80 tập, nội dung chia thành nhiều thời kỳ quanh nhân vật Võ Tắc Thiên – Võ Mỵ Nương. Vậy mà hơn 50 tập phim, phim vẫn chỉ quanh quẩn quanh Mỵ Nương và Lý Thế Dân, chưa thấy mở rộng sang các thời kỳ khác. Đó có phải là cốt truyện quá chậm không thưa ông?
Tôi lại không cảm thấy nhịp phim quá chậm, ngược lại có những đoạn cao trào rất dữ dội và mạnh mẽ. Bộ phim Võ Tắc Thiên chủ yếu nói về giai đoạn đầu của Mỵ Nương, khai thác đời sống tình cảm của nhân vật có thực trong lịch sử này. Tất cả mọi người đều biết Võ Tắc Thiênlà một bà Hoàng vĩ đại, những giai thoại về Võ Tắc Thiên khi làm Hoàng đế đã quá quen thuộc với mọi người. Thế nên tôi mới tạo ra một phiên bản Võ Tắc Thiên tình cảm, chứa nhiều tình tiết về hậu cung mà có thể mọi người chưa biết đến.
Phạm Băng Băng và bạn diễn Trương Phong Nghị trong một cảnh phim chiến trường của “Võ Tắc Thiên”
Như vậy thì có phải “Võ Tắc Thiên” đã hư cấu lịch sử quá nhiều không?
Võ Mỵ Nương nhập cung khi mới 14 tuổi, lúc ấy vẫn còn là một thiếu nữ ngây thơ, trong sáng. Về sau, cô ấy mới trở nên nhẫn tâm và mạnh mẽ hơn, tất cả cũng chỉ vì thời cuộc đẩy đưa. Tôi thật sự không hiểu nổi tại sao mọi người lại chê bai đoàn phim chúng tôi về những tình tiết này. Mọi người đã biết đến quá nhiều những câu chuyện về anh hùng, cần phải có nhiều hơn những bộ phim khai thác khía cạnh tình cảm để cân bằng cuộc sống chứ.
Khán giả cho rằng “Võ Tắc Thiên” hư cấu lịch sử quá nhiều
Video đang HOT
Nhưng ông cũng không thể phủ nhận những bình luận chê bai phim nhạt nhẽo vì làm sai lịch sử chứ?
Từ lúc Mỵ Nương nhập cung cho đến khi vào chùa làm ni cô là hơn 12 năm, lịch sử rất ít tài liệu ghi chép về chuyện gì đã xảy ra. Rõ ràng đã có một khoảng trống rất lớn về Võ Mỵ Nương, ngoài những thuyết được mọi người lưu truyền như trị ngựa dữ, được vua Lý Thế Dân đặt tên thì ai biết được cô ấy đã sống như thế nào.
Tôn trọng lịch sử là điều quan trọng, nhưng chúng tôi làm phim không nhất thiết phải sao chép hoàn toàn lịch sử. Tôi đã viết nên kịch bản phim Võ Tắc Thiên với những hoài nghi về khoảng thời gian trống này với liên tưởng logic của riêng tôi. Tất nhiên nó phù hợp với truyền thuyết lưu truyền trong dân gian và cả những diễn biến chính của lịch sử đời Đường.
Biên kịch Phan Phác đã mạnh mẽ bác bỏ những chỉ trích của khán giả về những lùm xùm xung quanh bộ phim
Có khán giả phàn nàn rằng chuyện tình giữa Võ Mỵ Nương và Lý Trị trên phim quá ít tình tiết. Ông nghĩ sao về vấn đề này?
Có những bộ phim truyền hình chỉ có độ dài 30 hay 20 tập. Võ Tắc Thiên của chúng tôi dành hơn 20 tập cho mối quan hệ giữa Mỵ Nương và Lý Trị thì có gì không phù hợp đâu? Tôi nghĩ rằng, trong bộ phim này, tuyến vai của Lý Trị và Mỵ Nương đã dàn trải suốt 80 tập, họ chứng kiến từ đầu đến cuối, họ là nhân vật trọng tâm của Võ Tắc Thiên
Vậy còn ý kiến cho rằng “Võ Tắc Thiên” giống “ Chân Hoàn truyện” thì sao?
Bản thân tôi lại nghĩ khác, những tài liệu lịch sử mà tôi có được thể hiện rằng cuộc chiến hậu hậu cung ở các thời kỳ khá giống nhau. Tất cả các phi tần làm tất cả mọi thứ chỉ để lấy lòng Hoàng đế, và dĩ nhiên chuyện hãm hại lẫn nhau là điều không tránh khỏi. Tôi chưa từng xemChân Hoàn Truyện nhưng có nghe bạn bè nhận xét rằng đây là một bộ phim truyền hình về hậu cung rất hấp dẫn.
Biên kịch của “Võ Tắc Thiên” cũng cho rằng việc các tình tiết cung đấu trong “Võ Tắc Thiên” và “Chân Hoàn truyện” giống nhau là bình thường
Theo Trithuctre
Bật mí hậu trường hài hước và đáng yêu của Lý Trị - Võ Mị Nương
Lý Trị Đình đùa rằng Phạm Băng Băng trong "Võ Mị Nương Truyền Kì" (Võ Tắc Thiên) rất tham ăn làm fan buồn cười.
Mới đây, Lý Trị Đình đã có buổi chia sẻ, trò chuyện với fan về vai Lý Trị trong siêu phẩm cổ trang Võ Mị Nương Truyền Kì (Võ Tắc Thiên). Anh chàng hài hước nói về vai người tình trẻ của tiền bối xinh đẹp Phạm Băng Băng trên màn ảnh bằng nhiều kỉ niệm khó quên khiến fan không khỏi phì cười.
Lý Trị Đình đã chia sẻ cảm xúc của mình khi vừa được mời vào vai Thái tử Lý Trị: "Lúc đầu khi Phạm Băng Băng đưa kịch bản Võ Mị Nương Truyền Kì cho tôi đọc, bởi vì tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ của tôi và tiếng Trung thì rất yếu nên tôi phải đọc rất lâu mới xong hết tập 1. Phạm Băng Băng hỏi tôi là đã đọc tới phần nào rồi, tôi nói là tới khúc em gái hay chị gái của Võ Tắc Thiên xuất hiện. Cô ấy nói: "Tôi làm gì có em gái nhỉ?" Tôi nói là: "Có chứ, Võ Như Ý bây giờ xuất hiện rồi kìa!". Lời thú tội vì nhầm lẫn của Lý Trị Đình khiến cho các khán giả cười không ngớt khi anh không ngờ rằng Võ Tắc Thiên, Võ Mị Nương, Võ Như Ý và Võ Chiêu Nghi đều là cùng một người.
Lý Trị Đình nói rằng vì anh nói quen tiếng Anh nên khi đọc kịch bản, những câu thoại như "Ta mới là Hoàng đế!" sẽ thường thay thế bằng nhưng câu đại loại như: "What? I'm King!", sự bền bỉ khi làm việc không màng khó khăn khi đọc kịch bản khiến fan phì cười.
Hơn nữa, nói về phân cảnh lập Võ Mị Nương lên làm Chiêu Nghi, bộ trang phục mà Lý Trị và Võ Tắc Thiên mặc trên người đều vô cùng nặng, cộng với tà áo sau lưng rất dày và dài, vì thế mà mỗi bước chân, hai người không được để lộ mình đang bước những bước nặng nề trước mặt khán giả. "Lúc diễn xong tôi đã thở hổn hển không nói được lời nào khiến cho đạo diễn và Phạm Băng Băng lúc ấy bắt đầu chọc ghẹo tôi" - Lý Trị bộc bạch lại cảm xúc dở khóc dở cười ấy.
Ngoài tạo hình được hóa trang công phu thành bà lão 82 tuổi của Phạm Băng Băng khiến fan trầm trộ khen ngợi, hình ảnh khi về già của Lý Trị cũng được anh chia sẻ rằng: "Lúc Lý Trị gần băng hà, hơi thở và giọng nói đều rất yếu, lúc ấy đang nằm trên giường thì Phạm Băng Băng đã nói với tôi một câu vô cùng cảm động: "Bệ hạ có điều gì cần nói thì cứ nói với Mị Nương này, văn võ bá quan đang đợi bên ngoài để "thị tẩm" ngài đấy!". Tôi đã trả lời lại rằng: "Trẫm sắp ra đi rồi đấy, nàng còn nhẫn tâm vậy sao?". Sự hài hước của Phạm Băng Băng thật đáng nể phục, khi mà cô có thể dập tan mọi căng thẳng cho các diễn viên của mình. (Thị tẩm là từ cổ, nghĩa là Hoàng đế đến nghỉ ngơi ở tẩm cung của phi tần).
Bên cạnh đó, Phạm Băng Băng đã chia sẻ cảm nghĩ của mình về Lý Trị Đình: "Anh ấy thực sự là một chàng Thái tử vô cùng phiền phức!". Sau đó, anh chàng đã đáp lại rằng: "Phạm Băng Băng cô ấy vô cùng tham ăn, sau một cảnh phim, miệng cô ấy cứ liên tục nhai nhóp nhép như thế. Tôi và Trương Phong Nghị nhiều lần nhắc nhở cô ấy hãy giữ gìn sức khỏe đi, ăn cái này nóng lắm... nhưng cô ấy vẫn không nghe!". Lúc ấy, các fan ai nấy cũng đều nói: "Băng Băng cố gắng giữ gìn sức khỏe nhé, chị ấy đã làm việc cực lực quá rồi!".
Hậu trường Võ Mị Nương và Lý Trị chơi trò đập tay
Thái tử Lý Trị nhí nhảnh với hai đóa hoa trên đầu
Giữ vững rating cao nhất trên truyền hình Hoa Ngữ hiện nay, Võ Mị Nương Truyền Kì gần đi đến hồi kết. Ngoài ra, có nhiều nguồn tin cho rằng phim sẽ được kéo dài tận 103 tập thay vì phát sóng 80 tập như dự kiến. Phim phát sóng hằng ngày trên đài Hồ Nam, Trung Quốc.
TheoShuzhen / Trí Thức Trẻ
Fan "sướng rơn" khi Võ Mị Nương được sắc phong Chiêu Nghi hoành tráng Hình ảnh lộng lẫy của Phạm Băng Băng trong "Võ Mị Nương Truyền Kì" khiến các khán giả trầm trồ khen ngợi. Tạo hình uy nghi của Phạm Băng Băng trong Võ Mị Nương Truyền Kì (Võ Tắc Thiên) khi Võ Mị Nương được phong làm Chiêu Nghi khiến fan phát cuồng. Sau khi bị Tiêu Thục Phi (Trương Hinh Dư) và Hoàng...