Bác sĩ lên tiếng vụ chị em ‘Nhung 17′: ‘Bệnh viện điều trị tận tâm cho bệnh nhân và người bị lây nhiễm, điển hình là người bác nhiều lần nguy kịch’
Chính những người trực tiếp tham gia vào công cuộc chống dịch đã phải có phát ngôn về câu chuyện này.
Những ngày qua, cộng đồng mạng dậy sóng cực lớn trước những thông trên một tạp chí nước ngoài, nói về ca nhiễm COVID-19 đầu tiên tại Hà Nội – “ Nhung 17″. Chị em bệnh nhân này cho rằng, cộng đồng mạng “ném đá” vì ghen tị với cuộc sống giàu sang của họ, bởi họ “có quá nhiều đặc quyền và đi du lịch rất nhiều”. Trên trang Facebook của The New Yorker, bài đăng dẫn link báo nhận được lượt tương tác vượt trội.
Trao đổi với PV Infonet, lãnh đạo một bệnh viện đầu ngành về truyền nhiễm cho rằng, trước đây Thủ tướng đã chỉ đạo việc cân nhắc xử lý những người vi phạm trong vụ dịch. Bệnh nhân này, có lẽ do đã nhận sự trừng phạt nặng nề từ dư luận nên cô ta đã thoát được việc bị xử lý. Thế nhưng, thông qua bài viết về việc phòng chống dịch, chữa trị bệnh nhân số 17, ông đang quan sát việc những người có trách nhiệm sẽ xử lý hành vi không khai báo trung thực của cô này.
“Chính quyền Việt Nam thường xuyên sử dụng các thông tin rò rỉ trên báo chí để thuyết phục hoặc làm người dân sợ hãi” là một trong những chi tiết mà trang này có đề cập nhưng là điều sai sự thật. Đêm 6/3, khi nghe tin về ca mắc COVID-19 đầu tiên ở Hà Nội, nhiều người dân tỏ ra hoang mang, sợ hãi. Ngay 22h cùng ngày, Ban chỉ đạo phòng chống dịch Hà Nội triệu tập cuộc họp khẩn cấp trong đêm để thông tin về sự việc.
Tại đó, Nguyễn Hồng Nhung được công bố là bệnh nhân thứ 17 dương tính với SARS-CoV-2. Chính quyền cũng thông báo đã tiến hành các biện pháp cần thiết để ứng phó với tình hình. Ông Nguyễn Đức Chung – Chủ tịch UBND TP Hà Nội ở thời điểm đó – kêu gọi mọi người bình tĩnh và không hoảng sợ. Ông bày tỏ mong muốn tất cả thông tin về dịch được công khai, minh bạch để người dân thủ đô nắm được kịp thời.
Xe cứu thương xuất hiện ở gần nơi sinh sống của bệnh nhân số 17 vào đêm 6/3. Ảnh: Phạm Thắng.
Biệt phủ của gia đình N17 ở Hải Phòng.
Video đang HOT
TS. BS Nguyễn Thị Vân Anh – Nguyên giám đốc TTYT Quận Hai Bà Trưng nhắc lại, “đúng là đêm hôm đó cả Hà Nội không ngủ”, sau khi phát hiện ca bệnh số 17 và những ca liên quan. Từng cả đêm cùng đồng nghiệp đi điều tra dịch tễ, lịch trình di chuyển của những bệnh nhân mắc COVID-19, để xác định người tiếp xúc tại thời điểm dịch bệnh ở Hà Nội căng thẳng nhất, BS Vân Anh còn nhớ mãi nhưng lo lắng khi cả phố Trúc Bạch buộc phải phong tỏa và cả Bệnh viện Hồng Ngọc đóng cửa với hàng loạt y bác sĩ bị cách ly.
Sau đó, tại cộng đồng là chuỗi ngày điều tra truy vết các ca F1, F2, F3 theo lịch trình di chuyển dày đặc của bệnh nhân số 17, mà bệnh nhân ấy đã không nói ngay từ đầu. Và tại Bệnh viện việc điều trị cũng khẩn trương và tận tâm cho bệnh nhân cùng những người lây bệnh, điển hình là người bác của cô nhiều lần nguy kịch.
“COVID-19 là bệnh lây qua đường hô hấp, rất dễ lây nhiễm nếu không phòng hộ, chính vì vậy Chính phủ Việt Nam, Bộ Y tế đã có các khuyến cáo hạn chế đến vùng dịch, đeo khẩu trang phòng hộ và khai báo trung thực về lịch trình di chuyển, lịch sử dịch tễ để khẩn trương truy vết, bao vây, xử lý dịch, tránh lây lan ra cộng đồng.
Tất cả mọi người đều hiểu đều lo lắng và tuân thủ nhưng đâu đó vẫn có những người không có ý thức, không có trách nhiệm và đã gây ra ảnh hưởng lớn cho cộng đồng, gây hậu quả cho xã hội”, TS. BS Nguyễn Thị Vân Anh bày tỏ.
Song, điều khiến vị bác sĩ này cảm thấy buồn nhất là khi sự việc đã qua đi, lòng người đã bao dung và dần quên thì người liên quan lại tung ra những thông tin sai sự thật.
Chia sẻ sai về việc chống dịch Covid-19 ở Việt Nam, "Bệnh nhân 17" bị chính độc giả Mỹ tức giận ném đá
Rất nhiều độc giả Mỹ đã tức giận, "ném đá" Nhung 17 khi có những chia sẻ sai về thông tin chống dịch Covid-19 tại Việt Nam trên báo Mỹ.
Mới đây, báo VTC đã tổng hợp những lời chỉ trích của độc giả Mỹ trên bài báo mà Bệnh nhân 17 Nhung Nguyễn có chia sẻ trước đó. Theo đó, bài báo này chia sẻ thông tin một chiều và không chính xác về tình hình chống dịch Covid-19 tại Việt Nam. Tờ báo này còn không cập nhật lịch trình di chuyển của "Nhung 17" đồng thời còn gọi dẫn chứng về bệnh nhân số 17 là "Nạn miệt thị cộng đồng", cho rằng do cơ quan y tế Việt Nam đã không bảo vệ danh tính cá nhân của họ trước sự chỉ trích của xã hội. Điều này khiến độc giả không nhìn nhận được toàn bộ bối cảnh của câu chuyện.
Được biết, bài báo của NewYorker với tiêu đề "Nạn miệt thị công cộng" có tới hơn 4,3 triệu người theo dõi trên mạng xã hội Facebook và 5 triệu độc giả trên Instagram. Bài viết trên Facebook nhận được hơn 23.000 lượt thích, 8.400 bình luận và 2000 lượt chia sẻ, con số này vẫn đang tăng. Các bài đăng thu được rất nhiều ý kiến từ độc giả và cộng đồng mạng nước ngoài.
Cụ thể, theo như báo VTC dẫn chứng thì trước những thông tin không đầy đủ được phản ánh trên tờ NewYorker, rất nhiều độc giả đã phản đối mạnh mẽ về những kết luận của tờ báo này về cuộc chiến phòng chống COVID-19 ở Việt Nam. Đồng thời lên án gay gắt thái độ của chị em "Bệnh nhân 17".
"Tôi không nghĩ mọi người thực sự cho rằng những bệnh nhân siêu lây nhiễm có ý định truyền bệnh. Tôi cho rằng nhận định về bệnh nhân là họ bỏ qua các triệu chứng bệnh và các biện pháp phòng ngừa đã được khuyến cáo vì lý do cố ý hoặc thiếu hiểu biết. Họ cố tình tụ tập tại nơi đông người mặc dù được yêu cầu ở nhà. Tất nhiên vẫn có trường hợp ngoại lệ", bình luận của Justin Friesen trên Facebook nhận được 1.000 lượt thích và nhiều phản hồi đồng tình.
"Tôi xin lỗi, nhưng chẳng phải họ nên cảm thấy xấu hổ hay sao? Họ là những người ngang nhiên tụ tập, không đeo khẩu trang và đứng gần hơn 6 feet (khoảng 2 mét). Họ ý thức được hành động của mình nhưng họ chẳng thèm bận tâm. Nếu bạn có cháu ngoại trong độ tuổi mẫu giáo ở nhà... bạn sẽ biết mình đang làm những gì", chủ tài khoản Instagram Drea85an viết.
Bệnh nhân 17 - Nhung Nguyễn
"Gạt mấy lời xin lỗi vô nghĩa đi. Bất kỳ ai trong chúng ta cũng có thể trở thành một bệnh nhân siêu lây nhiễm. Tuy nhiên, để thực sự trở thành nguồn lây thì phải tham dự một cuộc tụ họp lớn, và nếu bạn tham gia tụ tập như vậy thì bạn xứng đáng bị xấu hổ vì điều đó. Chúng tôi đang ở trong cuộc khủng hoảng sức khỏe tồi tệ nhất của thế kỷ", tài khoản Facebook Alex Ortiz viết, ý kiến của anh Ortiz có hơn 1.900 lượt thích.
Tại nước ngoài cô thường xuyên tham gia các hoạt động vui chơi, tụ tập đông người.
"Mọi người cứ nghĩ chuyện sẽ không xảy ra với mình. Nhưng sự kiêu ngạo hay ngu ngốc khi không tuân thủ hướng dẫn thường có kết quả ngược lại. Một đám cưới ở vùng nông thôn Maine đã khiến nhiều người vô can phải chết vì tiếp xúc với những người tham dự lễ cưới đó", tài khoản Facebook tên Marianne Bohun Parrino cho biết.
Chị gái bệnh nhân 17 - Nga Nguyễn
Không chỉ có độc giả quốc tế, các độc giả Việt Nam cũng phản đối mạnh mẽ bài viết của NewYorker.
Tài khoản Lê Quốc Vinh viết: "New Yorker, ít nhất các bạn nên phỏng vấn vài nguồn thông tin từ các bên khác trong câu chuyện này. Thật đáng tiếc, bài viết của các bạn cho thấy đây thực sự là một sự kém cỏi trong nghiệp vụ báo chí. Một phóng viên chuyên nghiệp sẽ biết cách để đưa tin đúng về sự việc và cảm thấy xấu hổ vì đọc những bài viết vớ vẩn như thế này". Bình luận của tài khoản này nhận được 2,5 nghìn lượt thích.
Ngay khi bài viết trên được đăng tải thì Nhung Nguyễn có lời cảm ơn đến tờ báo này bằng tiếng anh, tạm dịch lại: "Cảm ơn The New Yorker đã làm sáng tỏ câu chuyện của chúng tôi cùng những câu chuyện khác trên khắp thế giới. Những gì đã trải qua thật kinh khủng vào thời điểm đó, nhưng nhờ vậy, tôi trưởng thành hơn, học được những bài học và tôi tin rằng tôi đã trở thành người mạnh mẽ hơn. Gửi tới những ai đang cảm thấy cô đơn lạnh lẽo và tuyệt vọng như tôi đã từng, rằng luôn có ánh sáng nơi cuối con đường."
Tuy nhiên, ngay sau đó cô lại bị một travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng anh cơ bản.
"Nhung 17" bị travel blogger bóc lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản khi đăng đàn cảm ơn báo Mỹ Trong đoạn chia sẻ ngắn bằng tiếng anh để cảm ơn một tạp chí Mỹ viết bài về mình, "Nhung 17" bất ngờ bị một travel blogger nổi tiếng bắt hàng loạt lỗi tiếng anh cơ bản. Cụ thể trong một story trên trang cá nhân Instagram, tạm dịch đoạn tiếng Anh của Nhung Nguyễn như sau: "Cám ơn The New Yorker đã...