Anh Tây hỏi “Biết nói tiếng Anh không?”, cô gái Việt gửi đúng 1 chiếc ảnh: Đọc nội dung mà muốn trầm cảm!
Nam thanh niên người nước ngoài đã bị một phen chưng hửng!
Kết bạn với người nước ngoài là một trải nghiệm vô cùng thú vị. Bởi không chỉ có thêm bạn, ta còn có thêm kiến thức về một nền văn hóa mới. Với những bạn trẻ đang học ngoại ngữ thì đây còn là một cơ hội vàng giúp rèn luyện các kỹ năng nghe, nói. Tuy nhiên không phải mọi cuộc kết bạn đều thuận lợi. Có những mối quan hệ còn chưa chớm nở đã vụt tắt, cũng bởi lý do ngoại ngữ.
Mới đây, cộng đồng mạng chia sẻ ảnh chụp màn hình tin nhắn của một thanh niên người nước ngoài và cô gái người Việt. Nam thanh niên tên V.V đã hồ hởi nhắn tin làm quen và như thường lệ: “Hello” (Xin chào) là đầu câu chuyện. Khi thấy đối phương cũng “Hello” lại, có lẽ V.V đã rất mừng rỡ, cứ ngỡ người bạn này cũng biết tiếng Anh.
Nhưng để cho chắc chắn, V.V cẩn thận mở lời thêm: “Nice to meet you. Can you speak English” (Rất vui được gặp bạn. Bạn có nói được tiếng Anh không?). Thật là tiếc cho V.V, đời không như mơ và cô bạn người Việt thì lại không hề giỏi ngoại ngữ. Để cho V.V tưởng tượng rõ nét nhất trình độ ngoại ngữ gà mờ của mình, cô bạn này đã gửi lại một tờ bài kiểm tra tiếng Anh với số điểm thấp đến thảm thương: 1,7 điểm. Cả bài kiểm tra là những dấu gạch đỏ chằng chịt.
Nhìn bài kiểm tra mà chán luôn!
Video đang HOT
Không biết cuộc nói chuyện sau đó có tiếp tục không? Nhưng với trình độ tiếng Anh của cô bạn ấy thì nếu V.V cố hỏi thì tỷ lệ nhận được sự im lặng sẽ nhiều hơn. Còn cộng đồng mạng không khỏi phì cười trước tình huống có 1-0-2 này. Nếu mở cuộc bình chọn những màn kết bạn thất bại nhất năm, thì chắc chắn câu chuyện này sẽ lọt vào top đầu. Thế mới thấy, có vốn tiếng Anh tốt quan trọng như nào…
Dòng than thở của HR khiến CĐM tranh cãi nên gửi CV bằng ngôn ngữ gì
Câu chuyện viết CV thế nào cho ấn tượng luôn nhận được nhiều sự quan tâm từ các ứng viên, nhất là các bạn trẻ vừa ra trường.
Do đó, lời than thở của một nhà tuyển dụng về việc CV của ứng viên chỉ viết bằng tiếng Anh dưới đây đã lập tức nhận được nhiều sự chú ý.
Mới đây, trong một group chia sẻ những câu chuyện trong công sở, tài khoản mạng xã hội T.Đ đã than thở về việc liên tục nhận được những CV bằng tiếng Anh. Nhà tuyển dụng này đặt ra một câu hỏi: "Các bạn ứng viên nghĩ gì khi gửi CV tiếng Anh trong khi thông tin tuyển dụng không hề thể hiện là công ty nước ngoài hay đòi hỏi ứng viên biết tiếng Anh?". Bên cạnh đó, phía dưới phần bình luận, T.Đ cho biết mỗi khi nhận được CV tiếng Anh, cô sẽ phải dịch rồi mới gửi cho sếp, việc này gây mất thời gian không đáng có trong việc lọc ứng viên.
Bài đăng đang nhận được nhiều chú ý trên mạng xã hội. (Ảnh chụp màn hình)
Xung quanh lời than thở nói trên, cư dân mạng đã bày tỏ rất nhiều quan điểm trái chiều. Một số người cho rằng lỗi ở đây thuộc về HR khi không ghi rõ CV yêu cầu được viết bằng tiếng Việt, bởi vậy theo thói quen, sẽ có nhiều người gửi CV tiếng Anh.
- "Các em vừa ra trường thường sẽ gửi thẳng CV bằng tiếng Anh, bởi ở trường người ta dạy các em viết CV tiếng Anh để thể hiện trình độ ngoại ngữ."
- "Lỗi nằm ở bạn vì đã không ghi rõ bạn chỉ yêu cầu CV tiếng Việt mà? Tại sao lại trách ứng viên?"
- "Nếu đọc không hiểu những gì viết trên CV, bạn có thể đi học thêm tiếng Anh đi."
- "Tiếng Anh là môn học bắt buộc trong trường rồi, HR có gì phải bức xúc? Loại CV vì cảm xúc là bạn sai rồi."
- "Bạn có thể thêm trong yêu cầu là chỉ nhận CV tiếng Việt. Chuyện này không có gì quá khó khăn cả."
Việc tìm hiểu về công ty để sử dụng ngôn ngữ phù hợp trong CV là rất quan trọng. (Ảnh minh họa: Pinterest)
Tuy nhiên, đa số vẫn đồng tình với nhà tuyển dụng nói trên. Họ khẳng định việc chỉ gửi CV tiếng Anh trong khi công ty ứng tuyển là một công ty nội địa chứng tỏ ứng viên chỉ đang rải CV đại trà, không có sự quan tâm cần thiết tới công việc. Đây là một điểm trừ rất lớn trong quá trình tuyển dụng.
- "Mình sẽ loại tất cả các CV chỉ có tiếng Anh khi ứng tuyển vào công ty trong nước, bởi dạng này thường là các bạn rải CV nhiều nơi một lúc. Bạn đăng bài cũng có nói bạn ấy hiểu, và việc gửi thêm CV tiếng Anh khác với việc chỉ gửi CV tiếng Anh mà."
- "Công ty Việt, đăng tin tuyển dụng tiếng Việt thì hà cớ gì lại dùng tiếng Anh để viết CV? Muốn thể hiện trình độ ngoại ngữ thì gửi CV song ngữ là được mà. Bản thân ứng viên nên tìm hiểu kỹ thông tin để thấy làm thế nào là hợp lý."
- "Hóa ra mình gửi mấy chục CV đều không được gọi là vì chỉ gửi CV tiếng Anh."
- "Bạn này có không hiểu CV viết gì đâu mà kêu người ta học tiếng Anh? Bạn ấy chỉ phiền vì việc ứng viên máy móc, không tìm hiểu kỹ về công ty gây mất thời gian trong công việc của bạn ấy mà?"
- "Dạ mọi người, khi thông tin không ghi gì thì mặc định là CV tiếng Việt, nếu cần CV tiếng Anh thì sẽ ghi rõ. Nếu gửi CV song ngữ thì tuyệt vời, chứng tỏ sự cẩn thận, chỉn chu và có tìm hiểu về công ty ạ."
Để có được một CV ấn tượng, ứng viên cần có sự chỉn chu, cẩn thận. (Ảnh minh họa: Luật Việt Nam)
Câu chuyện nên gửi CV bằng tiếng Anh hay tiếng Việt vẫn đang là một chủ đề hot và nhận được rất nhiều sự quan tâm từ các bạn trẻ. Quan điểm của bạn về vấn đề này thế nào, hãy chia sẻ cùng YAN nhé!
Hot girl 'bắp cần bơ' Thanh Tâm hí hửng 'thả thính' một câu cực dễ thương, dân mạng nghe xong 'từ chối hiểu' Nổi lên nhờ những câu 'thả thính' đậm chất ngôn tình, thế nhưng mới đây, Thanh Tâm 'bắp cần bơ' lại có màn 'thả thính' khiến người nghe không thể hiểu nổi. Nổi lên từ sau clip thả thính 'Trứng rán cần mỡ/Bắp cần bơ' - Trần Thanh Tâm (sinh năm 2000) nhanh chóng trở thành một hiện tượng trên mạng xã hội....