Ảnh: Lễ tưởng niệm “Binh đoàn bất tử” ngay giữa Hoàng thành
Sáng 8.5, hàng trăm người có mặt tại Hoàng thành Thăng Long (Hà Nội) dự lễ tưởng niệm “Binh đoàn bất tử”. Đây là năm thứ 73 nhân loại kỷ niệm ngày chiến thắng phát xít và kết thúc Chiến tranh thế giới thứ hai.
Nhằm vinh danh và tưởng nhớ tới công lao của các chiến sĩ, những người con của nhân dân hai nước Nga và Việt Nam đã cống hiến cuộc đời mình cho cuộc chiến tranh Vệ quốc vĩ đại (1941 – 1945) và chiến tranh giải phóng Việt Nam (1945 – 1975), Đại sứ quán Nga tại Việt Nam phối hợp với Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga tại Hà Nội tổ chức Lễ tưởng niệm mang tên “Binh đoàn bất tử”.
Tham gia hoạt động có công dân Liên bang Nga hiện đang sống và công tác tại Việt Nam, học sinh của Trường THPT thuộc Đại sứ quán Nga tại Việt Nam. Về phía Việt Nam có sự tham gia của thành viên Cơ quan cựu chiến binh thuộc Bộ Nội vụ Việt Nam và Hội Cựu chiến binh Hà Nội, thành viên Đoàn Thành niên Cộng sản Hồ Chí Minh, học sinh và sinh viên của trường đại học và THPT Việt Nam được học tiếng Nga.
Nhiều em nhỏ đến từ xứ sở Bạch Dương khoác lên mình những bộ quần áo của các chiến sĩ chiến đầu năm xưa. Trên ngực những người tham dự đeo dải băng chiến thắng (dải băng Georgi).
Nhiều cựu chiến binh tham gia vào cuộc chiến đấu giữ nước của dân tộc Việt Nam và những người từng học tập sinh sống tại Nga cùng hát vang những bài ca chiến thắng bằng tiếng Nga.
Các tiết mục văn nghệ của sinh viên Nga và Việt Nam, giáo viên và học sinh Trường THPT thuộc Đại sứ quán Nga tại Việt Nam, giảng viên và học viên của Học viện An ninh Nhân dân và Học viện Cảnh sá.t Nhâ.n dân biểu diễn mang lại không khí hào hùng.
Video đang HOT
Nhiều hình ảnh về trận chiến Stalingrad và trận chiến Kursk được trưng bày trong khuôn khổ chương trình. Đây là năm thứ 73 nhân loại kỷ niệm ngày chiến thắng phát xít và kết thúc Chiến tranh thế giới thứ hai.
Trên tay những người tham dự có hình ảnh về người lính tham gia những trận chiến này.
“Binh đoàn bất tử” là một sáng kiến xuất phát từ thành phố Tyumen (Nga) năm 2007, khi những người tham gia cuộc “diễu hành chiến thắng” mang theo hình ảnh người thân trong gia đình mình hy sinh trong chiến tranh vệ quốc 1941 – 1945.
Sáng kiến này tiếp tục lan rộng ra nhiều thành phố Nga và thế giới. Nhiều người tham gia lễ tưởng niệm, đoàn diễu hành với ảnh những người thân trong gia đình hy sinh trong chiến tranh Vệ quốc.
Nhiều em nhỏ nước Nga cũng tham gia chương trình, hát vang những bài hát nổi tiếng như “Ngày chiến thắng” của Kobzon Iosif. Bài hát này có những câu từ như “ngày chiến thắng có mùi thuố.c súng”, “ngày chiến thắng với mái tóc điểm bạc hai bên thái dương” và “với mắt ta ngấn lệ”.
Nhiều cựu chiến binh Thủ đô tham gia và không quên ghi lại những hình ảnh chương trình.
Trong khuôn khổ lễ tưởng niệm còn diễn ra triển lãm ảnh nhân dịp 75 năm Hội nghị Teheran, chiến thắng trong trận chiến Stalingrad và trận chiến Kursk.
Theo Danviet
Món quà đặc biệt dịp Tổng thống Putin đến Việt Nam tham dự APEC
Trong những ngày này, nhân dân Việt Nam long trọng tổ chức kỷ niệm 100 năm Cách mạng tháng Mười Nga vĩ đại và sắp sửa chào đón Tổng thống Nga Putin đến Việt Nam dự Hội nghị Cấp cao APEC tại Đà Nẵng.
Tuyển thơ "Đợi anh về" sẽ ra mắt ngày 3.11 tại Hà Nội.
Cuộc cách mạng tháng Mười Nga cách đây tròn một thế kỷ, đã mở ra một kỷ nguyên mới trong lịch sử loài người, xây dựng một xã hội mới, xóa bỏ ách bóc lột của chế độ cũ, thực hiện ước mơ về cuộc sống ấm no, hòa bình và hạnh phúc trên toàn thế giới.
Sau khi Cách mạng tháng Mười thành công, nhân dân Liên Xô trong vòng hai thập kỷ đã phải trải qua biết bao nhiêu cam go và thử thách để bảo vệ thành quả của Nhà nước và chính quyền Xô Viết. Nhưng không có thử thách khốc liệt nào bằng cuộc chiến tranh giữ nước vĩ đại mà nhân dân Liên Xô phải tiến hành suốt gần 5 năm 1941-1945, với phát xít Đức xâm lược.
Hơn 27 triệu người con của của nhân dân Liên Xô đã ngã xuống, cơ sở hạ tầng dường như bị hủy hoại hoàn toàn.
Từ trong má.u lửa của cuộc chiến tranh, nhân dân Xô Viết đã làm nên chiến thắng, giải phóng Liên Xô và góp phần giải phóng châu Âu. Trong cuộc chiến tranh tàn khốc đó, nhân dân Liên Xô đã có một sự hy sinh vô bờ bến, đã thể hiện những phẩm giá cao quý nhất của tính cách Nga.
Tất cả những điều đó đã được phản ánh trong những tác phẩm văn học chiến tranh Xô Viết, được vinh danh là Văn học Chiến tranh Vệ quốc.
Một trong những tác phẩm thơ ca Chiến tranh Vệ Quốc nổi tiếng là bài thơ Đợi anh về của nhà thơ Konxtantin Ximonov. Bài thơ này đã được nhà thơ Tố Hữu dịch sang tiếng Việt ngay từ năm 1947, đã có một ảnh hưởng và ý nghĩa đặc biệt đối với cuộc kháng chiến chống Pháp của nhân dân Việt Nam.
Nhân dịp kỷ niệm 100 năm ngày Cách mạng tháng Mười Nga vĩ đại, Nhà xuất bản Thông tin và Truyền thông trân trọng gửi đến các độc giả một tập thơ bao gồm 180 bài thơ của 24 nhà thơ của nền thơ Chiến tranh Vệ quốc đã được chọn dịch ra tiếng Việt mang tên Tuyển thơ chiến tranh Vệ quốc 1941-1945: Đợi anh về.
Hai dịch giả Nguyễn Huy Hoàng và Nguyễn Văn Minh đã dày công chọn lọc và dịch 180 bài thơ của 24 tác giả tiêu biểu nhất trong nền thơ ca Chiến tranh Vệ quốc như Ximonov, Onga Bergolls, Tvardovxki, Anna Akhmatova, Evtusenko...
Những bài thơ trong tập thơ chọn lọc này đã thể hiện một cách chân thực về cuộc chiến tranh đẫm má.u; và qua đó tính cách Nga được bộc lộ một cách rõ ràng và sâu sắc nhất. Đó là sự tàn khốc, bi thương, nhưng hào hùng và lạc quan tin tưởng, như nhà mỹ học Borev đã nói: "đó là những tiếng khóc đau thương về sự hy sinh và mất mát, nhưng đồng thời cũng là tiếng ca vinh quang về sự bất tử". Những độc giả yêu thơ ca Nga sẽ nhận ra nhiều bài thơ trong tập thơ này đã được phổ nhạc thành các bài hát yêu thích không chỉ ở Nga và còn ở Việt Nam.
Hy vọng tập thơ sẽ mang lại cho nhân dân Việt Nam một sự hiểu biết và đồng cảm với cuộc chiến tranh giữ nước của nhân dân Liên Xô và nền văn học Xô Viết.
Tuyển thơ Đợi anh về sẽ góp phần như là một chiếc cầu nối giữa văn học Nga và Văn học Việt Nam, góp phần củng cố tình hữu nghị bền chặt giữa hai nước Việt Nam và Liên bang Nga.
Thay mặt Hội Nhà văn Nga, Ghennađi Yvanov- Thư ký thứ nhất Ban Chấp hành Hội Nhà văn Nga và Olek Bavưkin-Chủ tịch Ủy ban Đối ngoại Hội Nhà văn Nga cho biết: "Thay mặt Hội Nhà văn Nga, chúng tôi bày tỏ sự vui mừng về thành tích to lớn của hai ông Nguyễn Huy Hoàng và Nguyễn Văn Minh, những người đã dịch tuyển Tập thơ về cuộc chiến tranh Vệ quốc vĩ đại; đặc biệt xin trân trọng gửi lời cảm ơn tới TS Trương Minh Tuấn - Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông đã viết Lời giới thiệu cho tuyển thơ này. Những áng thơ đó đã trở thành tài sản vô giá của nền văn hóa Nga, là cơ sở của việc giáo dục lòng yêu nước của nhiều thế hệ nhân dân Nga sau cuộc chiến tranh. Nó là di sản vô giá không chỉ đối với nhân dân Liên Xô mà còn của toàn nhân loại".
Tuyển tập thơ sẽ được ra mắt tại Hà Nội vào lúc 15 giờ ngày 03.11 năm 2017, tại Hội trường tầng 10, 115 Trần Duy Hưng, Cầu Giấy, Hà Nội.Chia sẻ về tác phẩm, Giáo sư, dịch giả Nguyễn Huy Hoàng cho biết, cuốn sách đặc biệt có ý nghĩa khi ra mắt vào dịp kỷ niệm 100 năm Cách mạng tháng Mười Nga vĩ đại và như món quà đặc biệt chào mừng Tổng thống Nga đến Việt Nam dự APEC.
Theo Danviet
Mưa trắng trời, Putin đầu trần viếng mộ liệt sĩ vô danh Cuộc chiến Vệ quốc với phát xít Đức đã khiến 26 triệu người dân Nga thiệ.t mạn.g. Ngày 22.6, nước Nga kỉ niệm 76 năm chiến tranh Vệ quốc và Tổng thống Vladimir Putin đã xuất hiện trong ngày trọng đại này. Thời điểm ông đặt vòng hoa tưởng niệm những người ngã xuống, mưa như trút nước. Mặc dù vậy, Tổng thống...