7 lí do khiến “Người Phiên Dịch” nghiễm nhiên đứng đầu bảng xếp hạng tỷ suất người xem
Bên cạnh những bộ phim truyền hình châu Á đang ào ạt đổ bộ hè này, “Người Phiên Dịch” là một sự lựa chọn mà các “mọt phim” không thể bỏ qua.
1. Đây là một bộ phim chuyển thể ngôn tình
Bộ phim Người Phiên Dịch được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên nổi tiếng của tác giả Kỷ Viện Viện (Mậu Quyên). Mang tiếng là chuyển thể nhưng phim chỉ giữ lại các tình tiết phiên dịch, còn mối quan hệ các nhân vật đều được thay đổi, những ai đã đọc tiểu thuyết cũng sẽ bị tò mò bởi những tình tiết được “ sáng tạo” lại. Tuy nhiên, câu chuyện vẫn thu hút được khán giả bằng những lời thoại sâu sắc.
Cô sinh viên Kiều Phi và phiên dịch viên cấp cao Trình Gia Dương
2. Nghề phiên dịch – Góc nhìn mới lạ
Khác hẳn với những đề tài thường thấy trong phim ảnh như bác sĩ, nghệ sĩ, cảnh sát, nhiếp ảnh gia, nhà thiết kế, nhân viên văn phòng… bộ phim sẽ đưa bạn đến một thế giới mới lạ của những phiên dịch viên.
Không chỉ xoay quanh tình yêu nhiều sóng gió giữa cô sinh viên trẻ vừa tốt nghiệp ngành ngoại ngữ tiếng Pháp – Kiều Phi (Dương Mịch) và phiên dịch viên cao cấp Trình Gia Dương ( Hoàng Hiên), bộ phim còn đề cao nghề phiên dịch, cho thấy sự cạnh tranh khốc liệt để trở thành một phiên dịch viên đại diện cho Quốc gia.
Phiên dịch viên cấp cao Trình Gia Dương cực “ngầu” khi nghiêm túc làm việc
Đặc biệt, những ai theo học tiếng Pháp nhất định không thể bỏ qua dự án này! Những đoạn đối thoại tiếng Pháp sắc sảo, cách chơi chữ, bí quyết phát âm, những vấn đề “thâm cung bí sử” trong giới phiên dịch… đều được đề cập sinh động trong phim.
3. Diễn xuất đáng ngạc nhiên của Dương Mịch
Dù là một “tiểu hoa đán” có tên tuổi, song diễn xuất của Dương Mịch từ trước đến nay chưa hề được đánh giá cao. Hình ảnh một Dương Mịch “bình hoa di động” diễn xuất đơ toàn tập đã được “cứu vãn” trong Người Phiên Dịch. Tính cách sôi nổi, mạnh mẽ, thẳng thắn và ngang bướng của Kiều Phi hiện lên một cách sống động qua diễn xuất của Dương Mịch.
4. Soái ca Hoàng Hiên “trong nóng ngoài lạnh” khiến bao con tim thổn thức
Không phải là một diễn viên quá nổi tiếng, vì thế khi nhận vai Trình Gia Dương, Hoàng Hiên đã bị nhiều fan “chê” không xứng với Dương Mịch. Tuy nhiên bằng thực lực của mình, Hoàng Hiên đã dần thuyết phục được mọi người.
Chủ nhiệm Trình “ác ma”, nghiêm khắc trong công việc…
Video đang HOT
Nhưng khi rơi vào tình yêu cũng sẽ ấm áp, ngây ngô như ai
Tặng hoa cho nàng nhưng lại ngại ngùng viện lí do đi “tảo mộ”!!!
5. Những cảnh quay tuyệt đẹp ở Châu Âu
Bộ phim được quay ngoại cảnh ở Thụy Sĩ, cụ thể là thành phố Lausanne và Zurich, hứa hẹn sẽ mang tới những cảnh quay mãn nhãn cho người xem.
Những cảnh quay fly-cam lộng lẫy trên bầu trời Pháp khiến bạn phải “à ồ”
Và cũng không thiếu những khung cảnh lãng mạn của hai nhân vật chính tại Pháp
6. Rating phim “khủng”
Không những có rating đứng đầu bảng xếp hạng so với các phim cùng giờ chiếu, mà Người Phiên Dịch còn xác lập kỷ lục khi chạm mốc 2,3% vào ngày 2/6 vừa qua. Đây là một con số khá ấn tượng bởi trong lịch sử phim truyền hình Hoa Ngữ, không có nhiều bộ phim làm được điều tương tự.
7. Điều tuyệt vời nhất: Bạn sẽ không bao giờ rơi vào cảnh ngóng phim đến dài cổ!
Khác với những phim Hàn Quốc mỗi tuần 2 tập, Người Phiên Dịch có lịch chiếu dày đặc: Chủ Nhật đến thứ Năm mỗi ngày 2 tập, thứ Sáu thứ Bảy mỗi ngày 1 tập. Mỗi tuần 12 tập, các “mọt phim” tha hồ ở nhà luyện phim suốt hè nhé!
Người Phiên Dịch đang được phát sóng vào 19h30 tối trên đài truyền hình Hồ Nam, hiện đã đi được nửa chặng đường trong tổng 42 tập.
Theo Yến Nhi Châu / Trí Thức Trẻ
Lỗi ngớ ngẩn trong phim hot nhất hiện nay của Dương Mịch
"Người phiên dịch" đang nắm giữ vị trí cao nhất trong các phim chiếu cùng khung giờ. Nhưng cũng vì thế, bộ phim bị cười vì không ít sạn ngớ ngẩn.
Theo thông tin mới từ CSM50, Người phiên dịch của Dương Mịch có tỷ lệ người xem vượt 2,3% trong những tập gần đây, dẫn đầu tỷ lệ xem đài tại Trung Quốc. Đây là một thành tích đáng nể bởi bộ phim này có mô-típ quen thuộc, vốn không được đánh giá quá cao. Nhưng phim vấp phải không ít chỉ trích vì những sạn phim cơ bản. Ví dụ trong cảnh quay này, nhân vật Kiều Phi do Dương Mịch đóng xách túi màu váng lóng lánh.
Nhưng lát sau chiếc túi đã được thay đổi.
Trong cùng một cảnh, chỉ cách nhau vài giây nhưng thiết bị kim loại đặt trên mặt bàn đã bị biến mất khó hiểu.
Khi Kiều Phi trở về nhà, đồng hồ điểm 23h17 phút. Cô khá mệt mỏi, chuẩn bị đi nghỉ.
Nhưng khi cô lên giường ngủ, đồng hồ trên bàn lại viết rõ mới 20h31 phút.
Sau một cảnh quay bị ngã, Kiều Phi đến nơi làm việc với đôi chân băng bó và đi giày cao gót.
Nhưng lát sau, chiếc giày đã đổi thành đôi búp bê màu bạc.
Đồ vật trên hai tay được thay đổi trong chốc lát.
Nhân vật của Húc Đông nhận được điện thoại phải đến nhà máy rượu Trường Duyệt.
Nhưng hình ảnh định vị đường cho thấy, nhân vật này đang tìm kiếm một cửa hàng khác.
Cảnh quay bị đổ rượu vào người, chiếc tay áo của Dương Mịch chỉ thấm ít rượu vang đỏ.
Nhưng giây lát sau, đã trở thành vùng rượu loang lớn thế này.
Hai nhân vật Trình Gia Minh và Ngô Gia Di đứng bên ngoài đồn cảnh sát. Họ trò chuyện khá vui và phía sau có thể thấy đèn cổng trụ sở không sáng.
Lát sau đột nhiên, cảnh ghi lại cho thấy đèn bật sáng từ lúc nào.
Khoảnh khắc cho thấy, nhân vật Kiều Phi cố tình xách giày thể thao để ra ngoài.
Nhưng cảnh quay sau đó, Kiều Phi lại sử dụng giày cao gót đen.
Nhân vật Kiều Phi viết đơn từ chức. Hãy chú ý nét chữ của cô ấy trong đơn.
Khi bức thư đến tay quản lý, rõ ràng nét chữ hoàn toàn khác biệt. Cư dân mạng đã trêu rằng "phải chăng Kiều Phi biết ảo thuật".
Theo Zing
Dương Mịch điên tiết vì anh trai của người yêu đeo bám không ngừng Trong tập phim mới nhất của "Người phiên dịch", Dương Mịch đã vướng vào rắc rối khổng lồ là được anh trai của người cô yêu theo đuổi, tỏ tình quyết liệt. Sau 18 tập đầu tiên, rating của phim truyền hình Người phiên dịch vẫn chễm chệ ở ngôi đầu bảng. Nhờ sức hút của phim, nam nữ chính Hoàng Hiên -...