Sự thật kinh dị đằng sau các phim hoạt hình lừng danh
Hãy thử tưởng tượng xem t.uổi thơ của những đ.ứa t.rẻ sẽ hỗn loạn thế nào, nếu các bộ phim dưới đây giữ nguyên tình tiết như trong truyện gốc.
Hãng Disney rất nổi tiếng với các bộ phim hoạt hình dựa trên cốt truyện cổ tích hay thần thoại. Nhưng đó là những gì chúng ta thấy trên màn ảnh, sau khi các nhà làm phim phù phép để thay đổi một số chi tiết khủng khiếp có trong nguyên tác.
Nàng tiên cá tự k.ết l.iễu cuộc đời
Trong đoạn kết của Nàng tiên cá, bộ phim từng góp phần giúp Disney hồi sinh, nàng tiên cá Ariel lấy lại được giọng nói của mình, mụ phù thủy biển Ursula b.ị g.iết c.hết còn Hải vương Triton biến con gái thành người thường, để cô có thể sống hạnh phúc mãi mãi bên hoàng tử – một người phàm.
Tuy nhiên, câu chuyện gốc của tác giả Hans Christian Andersen, ra mắt hồi năm 1837, lại không đẹp đẽ như vậy. Thay vì sử dụng ma thuật để lấy đi giọng nói của nàng tiên cá như trên phim, mụ phù thủy đã c.ắt l.ưỡi của cô.
Đôi chân mới khiến cô cảm thấy như ngàn m.ũi d.ao đ.âm mỗi khi bước đi và cay đắng hơn, hoàng tử đã đem lòng yêu một người con gái khác. Nếu nàng tiên cá g.iết c.hết hoàng tử, cô sẽ lấy lại được chiếc đuôi cá của mình. Nhưng cuối cùng, cô đã để chàng kết hôn với người khác, còn bản thân thì gieo mình xuống đại dương xanh, tan thành bọt biển – về bản chất chính là t.ự t.ử.
Esmeralda bị t.ra t.ấn và t.reo c.ổ
Khi chuyển thể cuốn tiểu thuyết Thằng gù nhà thờ Đức Bà của Victor Hugo (viết năm 1831) thành phim, dù vẫn có những khoảnh khắc đen tối nhưng các nhà làm phim Disney đã cho ra đời một tác phẩm chấp nhận được với thiếu nhi.
Tại đó, nhân vật thằng gù Quasimodo rời bỏ nhà thờ, trở thành người hùng của nhân dân và nhân vật Esmerald rời đi cùng Thuyền trưởng Phoebus, với sự chúc phúc của Quasimodo.
Tuy nhiên, tác giả Victor Hugo không phải là người tình cảm đến vậy. Trong truyện gốc, Esmeralda bị đổ oan tội âm mưu g.iết n.gười, bị t.ra t.ấn và t.reo c.ổ, còn nhân vật phản diện Frollo đứng cười hả hê.
Video đang HOT
Sau đó, Frollo đã bị Quasimodo trả thù bằng cách đẩy từ tầng cao của Nhà thờ Đức Bà xuống đất và c.hết. Cuối cùng Quasimodo, với tình yêu lớn lao dành cho Esmeralda, đã ngồi gục bên mộ nàng và ở đó cho đến c.hết.
Hoa Mộc Lan t.ự t.ử
Cốt truyện phim xoay quanh một cô gái cải trang thành nam nhi để đi lính thay người cha già vẫn được giữ nguyên so với phiên bản gốc nằm trong một bài thơ.
Tuy nhiên, trong khi bộ phim sản xuất năm 1998 của Disney có cảnh Mộc Lan tranh luận vui vẻ với chú rồng nhỏ biết nói trên đường trở về đầy vinh quang sau một cuộc chiến, phiên bản gốc ảm đạm hơn nhiều: Khi Mộc Lan trở về từ chiến trường thì người cha đã qua đời, mẹ đã tái hôn còn bản thân cô bị một viên quan địa phương ép làm vợ lẽ. Mộc Lan đã từ chối rồi tự k.ết l.iễu đời mình.
Pinocchio g.iết c.hết chú dế Jiminy
Câu chuyện kinh điển của tác giả Carlos Collodi có nội dung buồn hơn nhiều so với bộ phim mà Disney sản xuất năm 1940, với sự khác biệt cơ bản là Pinocchio đã g.iết c.hết chú dế Jiminy ngay từ đầu truyện, dù đây là hành động vô tình.
Hai nhân vật Mèo và Chó hung ác trong cuốn tiểu thuyết cũng có kết cục bi thảm hơn so với phiên bản phim hoạt hình. Trong truyện, chúng bị mù và phải sống trong cảnh cơ hàn.
Pinocchio còn bị một tay trống ném xuống biển vì hắn muốn l.ột d.a cậu để làm trống. Bộ da lừa của Pinochio sau đó bị cá rỉa hết, còn nàng tiên tốt bụng lâm bệnh ở phần kết của câu chuyện.
Peter Pan là kẻ g.iết n.gười
Bộ phim này cũng có khá nhiều khác biệt so với phiên bản truyện gốc, dù vẫn giữ những nét nguyên bản của câu chuyện, kể về một cậu bé nghèo khổ, những đ.ứa t.rẻ biết bay và một kẻ độc ác với bộ râu xoăn tít.
Trong tác phẩm gốc của J.M. Barrie, Peter Pan được khắc họa là kẻ bất ổn về tâm lý, lúc theo phe này, lúc ngả về phe khác trong cuộc chiến chống lại bọn hải tặc, chỉ bởi vì cậu ta thích thế.
Ngoài ra, trong truyện gốc, Barrie còn viết rằng thi thoảng Pan sẽ tinh giảm số lượng Những cậu bé đi lạc (Lost Boys), nếu chúng quá đông hoặc quá già. Như thế Barrie ám chỉ rằng Pan đã g.iết c.hết các nạn nhân, dù cô tiên Tinkerbell không chấp nhận điều này.
Hercules g.iết c.on đẻ của mình
Phiên bản điện ảnh khắc họa Hercules là một thanh niên mạnh mẽ, thường xuyên làm những việc thiện, đ.ánh bại những kẻ xấu xa như Vua âm phủ Hades cùng tay sai. Kết thúc phim, Hercules kết duyên với một cô gái xinh đẹp, sau khi cứu nàng thoát khỏi thế giới bên kia.
Tuy nhiên, phiên bản truyện gốc lại kể rằng Hercules nổi tiếng là một kẻ lăng nhăng. Mẹ Hercules thì sinh ra chàng sau khi bị thần Zeus, vua của các vị thần, c.ưỡng h.iếp. Ngoài ra, Hercules còn phát điên vì người mẹ kế Hera đầy ghen tuông, đã khiến chàng g.iết hai đứa con đẻ của mình và cuối cùng khiến chàng t.ự s.át trên giàn thiêu.
Người đẹp ngủ trong rừng bị c.ưỡng h.iếp
Bộ phim hoạt hình Người đẹp ngủ trong rừng (1959) có chứa một câu chuyện dễ tiếp nhận với khán giả thiếu nhi. Theo đó, nàng công chúa bị nguyền rủa rằng sẽ gặp nạn rồi rơi vào giấc ngủ say và chỉ được đ.ánh thức bởi nụ hôn của tình yêu đích thực.
Nhưng trước khi chuyển thể thành phim, câu chuyện này đã được kể bởi nhiều tác giả khác nhau, gồm anh em nhà Grimm. Họ đã dựa trên một phiên bản khác của nhà văn Italy Giambattista Basile, với các chi tiết bi thảm hơn nhiều.
Trong truyện của Basile, có một vị vua đi ngang qua phòng ngủ của công chúa và c.ưỡng h.iếp cô, khiến cô mang thai rồi sinh con khi vẫn chìm trong giấc ngủ. Cuối cùng, cô tỉnh dậy và phát hiện bản thân trở thành mẹ, nhưng vẫn chấp nhận sinh sống với kẻ đã c.ưỡng h.iếp mình.
Theo Phạm Vân Anh/Báo Thể Thao Văn Hoá
Sao nhí 'Tôi thấy hoa vàng...' lồng tiếng cho phim của Pixar
Diễn viên nhí Trọng Khang lồng tiếng cho siêu phẩm hoạt hình "Chú khủng long tốt bụng".
Chỉ còn 20 ngày nữa, bộ phim hoạt hình 3D đình đám trong năm của hãng Disney Pixar - The Good Dinosaur (Tựa tiếng Việt: Chú khủng long tốt bụng) sẽ ra mắt khán giả toàn cầu. Tại Việt Nam, phim sẽ có phiên bản lồng tiếng Việt với sự góp giọng của diễn viên nhí Trọng Khang trong vai chính khủng long Arlo.
Diễn viên nhí Trọng Khang lồng tiếng cho vai chính khủng long Arlo. Ảnh: Thanh Trần.
Chia sẻ về nhân vật này, Trọng Khang hồn nhiên nói: "Arlo rất tình cảm và luôn thích giúp đỡ mọi người, nên con phải đặt rất nhiều cảm xúc trong mỗi đoạn thoại của Arlo".
Bên cạnh đó, Trọng Khang cũng tiết lộ những khó khăn khi lồng tiếng cho phim The Good Dinosaur như cần phải đọc đúng thoại, lúc nhanh lúc chậm để thể hiện chính xác tâm lý và tính cách nhân vật. Có lúc, diễn viên nhí phải thu đi thu lại nhiều lần.
Trọng Khang sinh năm 2004, nhờ gương mặt bầu bĩnh, lối diễn xuất tự nhiên và khả năng biểu cảm trong giọng nói mà cậu bé đã lọt vào "mắt xanh" của nhiều nhà sản xuất và tham gia lồng tiếng Việt cho một số bộ phim hoạt hình nổi tiếng thế giới như Trường học quái vật, Khách sạn huyền bí 2... Ngoài ra, cậu bé còn góp mặt trong các phim điện ảnh như Hello cô Ba, Cô dâu đại chiến và mới đây nhất là vai bé Tường trong Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanhcủa đạo diễn Victor Vũ.
The Good Dinosaur- Chú khủng long tốt bụng dự kiến khởi chiếu tại Việt Nam từ ngày 25/11. Ảnh: Disney Pixar.
The Good Dinosaur là bộ phim thứ 16 của Disney Pixar, đồng thời là phim kỷ niệm dấu mốc 20 năm thành lập hãng. Phim là chuyến phiêu lưu chất chứa xúc cảm và ý nghĩa về tình cảm gia đình, tình bạn chân thành cũng như quá trình trưởng thành của đôi bạn khủng long Arlo và cậu bé Spot.
The Good Dinosaur - Chú Khủng Long tốt bụng dự kiến khởi chiếu tại các rạp Việt Nam từ ngày 25/11, với định dạng 2D và 3D.
Theo Zing
Phim về Angry Birds ra mắt trailer đầu tiên Bộ phim dựa trên nhân vật chú chim cáu kỉnh Angry Birds trong video game cùng tên vừa ra mắt trailer đầu tiên. Sau khi nổi tiếng trong lĩnh vực video game, ứng dụng game, chú chim lông đỏ quen thuộc Angry Birds được các nhà làm phim hãng Sony đưa lên màn ảnh rộng. Hôm 23/9, The Angry Birds Movie tung ra...