Hóa thân bé Syria, n.ữ s.inh Việt giành giải viết thư quốc tế
Nguyễn Thị Thu Trang (Hải Dương) giành giải nhất cuộc thi viết thư UPU quốc tế khi hóa thân thành Aylan Kurdi, em bé Syria đã c.hết trên bờ biển Bodrum, Thổ Nhĩ Kỳ.
Bức thư của Nguyễn Thị Thu Trang (học sinh lớp 9, trường THCS Nguyễn Trãi, Nam Sách, Hải Dương) từng nhận giải nhất cuộc thi viết thư UPU Việt Nam vào tháng 5/2016.
Mới đây, trong cuộc thi Viết thư UPT quốc tế lần thứ 45, bài viết của Thu Trang đã vượt qua hàng triệu bài thi khác để giành giải.
Dự kiến, Thu Trang sẽ đọc lại bức thư, được vinh danh trước gần 200 bạn đại diện cho 200 quốc gia trên thế giới trong phiên họp toàn thể của UPU sắp tới.
Trong thư, Trang hóa thân thành cậu bé Aylan Kurdi, 3 t.uổi, từng gây chấn động với bức ảnh t.hi t.hể của em dạt vào bờ biển. Trước đó, trong hành trình của mình, b.é t.rai rất phấn khích và nói với bố rằng: “Con và anh sắp có nhiều chỗ chơi rồi. Nhà mình đi đâu thế bố?”.
N.ữ s.inh Nguyễn Thu Trang. Ảnh: BTC.
Bức thư cảm động của Thu Trang như sau:
“Thiên đàng, ngày 1/1/2016.
Video đang HOT
Xin gửi lời chào tới anh bạn tương lai của tôi!
Vậy là đã gần bốn tháng kể từ ngày tôi rời xa dương thế. Có lẽ sự từ giã trần thế quá sớm khiến tôi trưởng thành hơn để hôm nay tôi viết bức thư này cho anh.
Tôi – bé Aylan Kurdi 3 t.uổi người Syria – được cả thế giới biết đến với giấc ngủ vĩnh hằng trên bờ biển Bodrum, Thổ Nhĩ Kỳ, viết cho anh – là tôi của t.uổi 45 còn sống nơi trần thế.
Nghe có vẻ vô lý anh nhỉ? Tôi đã c.hết thì làm gì có anh! Nhưng tại sao lại không thể khi mọi thứ đều trong một giấc mơ – cả tôi và anh. Những thiên thần sẽ giúp tôi gửi bức thư này đến anh.
Anh bạn thân yêu! Giờ đây tôi đang ở trên thiên đàng – một thế giới kỳ diệu lung linh biết mấy. Nơi này chẳng có ngày hay đêm. Mặt trời, vầng trăng và cả những vì sao lấp lánh cùng nhau tỏa sáng, không gian lúc nào cũng trong veo như pha lê.
Mẹ và anh trai tôi đang mỉm cười cùng những linh hồn khác. Chúng tôi không có quốc gia, không phải di cư, không phân biệt tôn giáo, không có k.hủng b.ố hay bạo lực… Tất cả đều như nhau – những linh hồn bay nhẹ nhõm, thanh thản và bình yên.
Giờ đang là giao thừa. Từ trên đây, chúng tôi có thể ngắm nhìn cả Trái đất. Ngắm nhìn những chùm pháo hoa lộng lẫy bung nở trong màn đêm và lắng nghe tiếng chuông ngân vang. Dưới đó là những mảng màu tương phản. Có những nơi rực rỡ trong ánh sáng, lại có những mảng tối im lìm đâu đó.
Tiếng chuông lẫn trong tiếng s.úng, hạnh phúc ở cùng với bất hạnh, thù hận đi liền với tình yêu… Chao ôi, cuộc sống nơi trần thế! Giờ thì tất cả đã quá xa vời.
Anh bạn t.uổi 45 ơi, anh còn nhớ chứ! Chúng ta theo cha mẹ chạy trốn khỏi chiến tranh và bạo lực đẫm m.áu nơi quê nhà Kobani với giấc mơ về miền đất hứa ở trời Âu. Vậy mà, giấc mơ ấy chấm dứt chỉ 20 phút sau khi chiếc thuyền khởi hành.
Biển dậy sóng, thuyền lật úp, bàn tay bé nhỏ của tôi buông rời tay mẹ. Tôi đã hét lên: “Bố ơi, xin đừng chết!”. Tôi đã vật lộn với những con sóng, đã cố bấu víu lấy sự sống mong manh, đã vẫy vùng trong tuyệt vọng. Nhưng đ.ứa b.é ba t.uổi thì có thể làm gì được giữa biển cả mênh mông trong đêm tối mịt mù?
Và rồi… biển cả rộng mở đón tôi vào lòng. Biển cả cũng rất khoan dung khi thay vì nhấn chìm tôi đã đưa tôi vào bờ, nằm yên trên nền cát. Hẳn anh còn nhớ hình ảnh của tôi khi ấy. Bé bỏng. Áo màu đỏ và quần xanh lam. Chân đi giày. Hai tay xuôi theo chiều chân.
Tôi nằm yên trên bãi biển. Mặt úp xuống bờ cát hiền hòa như đang say ngủ. Xung quanh, những con sóng vỗ về. Một giấc ngủ dài. Vĩnh viễn.
Hình ảnh tôi được chia sẻ rộng rãi trên các trang mạng xã hội và các phương tiện truyền thông. Họ đã nói những gì? “Thảm họa nhân đạo mang tính toàn cầu”, “Biểu tượng của nỗi đau mà người dân Syria phải hứng chịu cũng như nỗ lực tuyệt vọng để thoát khỏi nỗi đau ấy” rồi “khiến thế giới câm lặng” hay “thức tỉnh lương tri”.
Và người ta còn vẽ lên bức hình tôi với đôi cánh của thiên thần. Đây, dĩ nhiên không phải là cách người ta “cường điệu hóa” hay “thi vị hóa” một cái c.hết. Đây là sức lay động từ một cái c.hết và là cách người ta làm dịu lại nỗi đau.
Nhưng dù thế nào đi nữa thì một sự thật vẫn luôn hiện hữu. Một cuộc đời đã chấm dứt. Đ.ứa t.rẻ mãi mãi t.uổi lên ba. Tôi và gia đình đã sống sót qua mưa bom bão đạn ở Syria bất ổn, nhưng lại bỏ mạng khi đang trên đường tìm một nơi bình yên khác để sống. Cái c.hết quá sức đau đớn và quá sức vô lý.
Chao ôi, 3 năm một cuộc đời! Giá không có chiến tranh và bạo lực; giá tôi được đi trên chiếc thuyền chắc chắn hơn; giá bố mua được cho tôi chiếc áo phao; giá các nước châu Âu mở rộng đường biên giới; giá như… thì có lẽ tôi đã không phải c.hết.
Giờ thì thân xác tôi đã được trở về nơi quê nhà. Một hành trình trở về đất mẹ gian truân, nhọc nhằn. Nhưng là trở về sau khi đã c.hết. Trở về cái nơi tôi đã tháo chạy. Trở về chỉ đề nằm dưới lòng đất. Đúng là một kiếp người dạt trôi, một phận người bèo bọt.
Nhưng anh ạ, dù sao thì tôi cũng được nhiều người biết đến, được an ủi. Còn hàng nghìn, thậm chí hàng triệu cái c.hết khác thì sao? Hàng nghìn người di cư đã bỏ mạng khi vượt Địa Trung Hải, hàng nghìn đ.ứa t.rẻ đã c.hết vì đói, vì rét, vì bệnh tật, hàng trăm người đã c.hết vì k.hủng b.ố. Có những người biết là sẽ c.hết khi phải vượt biển di cư nhưng không làm khác được.
Một người đồng hương Syria của tôi đã viết thế này trước khi c.hết chìm anh ạ: “Cảm ơn biển cả đã chào đón chúng tôi mà không đòi hỏi visa… mà không hỏi tôn giáo của tôi là gì…”.
Thế đấy, có những cái c.hết được người ta xoa dịu. Có những cái c.hết được người ta tưởng nhớ. Nhưng cũng có cái c.hết bị bỏ rơi, quên lãng. Chao ôi, chỉ có c.hết mới hết bất công sao? Hay đến c.hết cũng chưa hết bất công?
Và từ nơi đây, từ trong đau đớn, tột cùng của một đ.ứa t.rẻ đã c.hết, từ trong yên bình, nhẹ nhõm nơi thiên đàng, tôi viết thư cho anh – là tôi, 45 t.uổi còn sống nơi trần thế.
Anh sẽ hỏi sao không phải một độ t.uổi nào khác? Anh bạn, tôi chọn anh – t.uổi 45, là bởi khi ấy ta đã định vị được bản thân trong cuộc đời. Khi tôi 45 t.uổi, còn sống – là anh – ta sẽ thế nào nhỉ? Một ông bố? Một công chức bình dân? Hay một nhân vật có khả năng thay đổi thế giới?
Anh biết đấy, Steve Jobs của Apple cũng là con một người di cư. Và ta sẽ sống ở đâu? Trở về quê hương Syria hay ở miền đất hứa trời Âu? Thế giới khi ấy sẽ ra sao? Có như thiên đàng tôi đang sống không?
T.uổi 45 ngỡ sẽ đến như một lẽ tự nhiên ư? Không! Có những t.uổi 45 mãi mãi chỉ là ước mơ không thành hiện thực. Ai sẽ cho tôi và những đ.ứa t.rẻ như tôi t.uổi 45? Ai sẽ cho chúng tôi cuộc đời? Làm sao để tất cả mọi người đều có t.uổi 45, t.uổi 55 và hơn thế nữa? Câu hỏi ấy ai sẽ trả lời cho tôi – thưa anh!
Thân ái!
Tôi – là anh từ trên thiên đàng”.
Theo Zing